АБХИЧАРА ПО-РУССКИ
by NN...
15.01.2018
Сегодня утром проверил я свой e-mail и обнаружил письмо от своей давней знакомой. Надо сказать, что она не просто умеет читать деванагари. Она исправляет ошибки и опечатки в довольно серьёзных академических изданиях по санскриту. К примеру, она корректировала последнее переиздание «Руководства к элементарному курсу санскритского языка» Бюлера. Да и мои собственные работы она тоже вычитывает на предмет опечаток в санскритском тексте и транслитерации (они всегда как-то пролазят). Её фамилия указана практически во всех моих публикациях, содержащих санскритский текст, как фамилия одного из корректоров. Поэтому мне показалась странной её просьба помочь ей прочесть санскритскую надпись. Открываю прикреплённый файл, и со мной случается натуральная истерика. Пишу ей и выясняю, что фото сделано буквально на днях в «эзотерическом» магазине г. Южно-Сахалинска, называющемся по имени божества мудрости и учёности, записавшего, по преданию, под диктовку мудреца Вьясы все Веды и Пураны - «Ганеша».

Как вы уже могли, наверное, догадаться, на фото представлен магический амулет, призванный отвратить мужчину от пьянства и ходьбы налево. Сверху написано «Махакали», причём буква «ка» (क) перевёрнута вверх ногами (может, магический приём такой? авторское ноу-хау?), а «ма» (म) как-то отдельно отстоит от всего, но это в общем-то мелочи. Вторая строка - это вообще нечто. Совершенно маловразумительный набор графем, не складывающийся по первости, даже интуитивно, ни в одно знакомое санскритское слово. Все доступные нам словари оказались бессильны. Не помог ни Моньер-Вильямс, ни Кочергина, ни другие. Короче, в итоге массированного мозгового штурма мы, сделав допущение, что раз «ка» вверх тормашками, то и с другими буквами может быть нечто подобное, применили метод переворачивания и отзеркаливания к другим графемам. И таки расшифровали эти загадочные «петроглифы». По всей видимости, автор сего произведения абхичарского искусства имел в виду «महाकालीमिहतिष्ठ नमः» (mahAkAlImihatiSTha namaH) (Великая Кали, пребудь здесь! Поклон(ение) [Тебе]!). Но... Чем дальше в лес, тем толще партизаны. Потом она выдаёт мне ещё несколько подобных перлов из той же лавочки, а на сладкое и общий план этого «иконостаса».
На одном фото вместо klIM написано klI (А038), на другом zrI (श्री) неправильная (А017), на третьем в नमः нижней точки не хватает (А007). На четвёртом (А025) изображена нумерологическая янтра с цифрами на дэванагари и буквой ए в центре, но первый справа в среднем горизонтальном ряду символ не поддаётся идентификации. Цифра 9 на дэванагари (если имелась в виду она) выглядит иначе (९). Но А033 - это действительно полный трэш...
День был потерян. После лицезрения сей картины заниматься чем-то продуктивным и требующим сосредоточенности было уже невозможно. Впрочем, дальше такой жести уже не наблюдалось. В основном отсутствующие в биджах бинду, без которых биджа, как считается, не имеет магической силы. Местами просто какие-то наборы непонятно каким образом сопряжённых друг с другом символов, местами неправильно написанные буквы. Какой магический эффект может быть от демонстрации на стене образца банальной безграмотности, тоже не ясно. Стоит одно такое произведение в магазине «Ганеша» 1900 рублей. Снимки, к сожалению, не самого лучшего качества, ибо сделаны на телефон при плохом освещении, но общую суть передать могут. Умеющие читать деванагари и знакомые с предметом неповерхностно получат, наверное, заряд особенно впечатляющих ощущений. И думается мне, что экспозиция в магазине «Ганеша» может служить яркой и наглядной иллюстрацией сути всех направлений и школ «абхичары», «тантры», «ведической магии» и т. п. на постсоветском пространстве.
P.S. К сожалению, подобное мракобесие для России не редкость. К примеру, считавшийся когда-то «самым авторитетным в своей области» журнал «Тантрический Путь» содержал не менее грубые ошибки в переводах, подписанных именем человека, уровень компетенции которого в этом же издании приравнивался к уровню компетенции индийского пандита... Нормой когда-то было выдавать переводы с английского за переводы с санскрита... Остаётся только надеяться, что подобного рода ужас навсегда канет в прошлое вместе со всеми своими инфернальными «архитекторами».