ТЕКСТ, ИЗБАВЛЯЮЩИЙ ОТ ВСЕХ ГРЕХОВ

Представленный ниже текст является частью одной из входящих в канон Муктика т. н. шиваитских Упанишад - «Рудрахрдая-Упанишад», относящейся к Кришна-Яджурведе и построенной в форме диалога между мудрецом Вьясой и его сыном и учеником Шукой. Рудрахрдая буквально означает «сердце Рудры». В этой Упанишаде Рудра описан как вмещающий в Себе всех дэвов и являющийся Параматманом - высшей душою, самой глубинной, истинной и изначальной сущностью всего, что есть, было и будет. Центральное и главное утверждение «Рудрахрдая-Упанишад» содержится в её четвёртой шлоке:


सर्वदेवात्मको रुद्रः सर्वे देवाः शिवात्मकाः ।

sarvadevātmako rudraḥ sarve devāḥ śivātmakāḥ |


Рудра есть Сущность всех дэвов, а все дэвы в Сущности - Шива.


Шлоки с 16 по 25 часто используются как самостоятельный молитвенный текст, описывающий и прославляющий единосущностных Рудру и Уму (или Шиву и Шакти), представленных в образе шивалингама. Утверждается, что тот, кто с преданностью ежедневно читает этот текст, избавляется от всех, даже самых тяжких грехов, пороков и т. п. Иногда его также читают во время шивалинга-пуджи.



Рудрахрдая-Упанишад (16 - 25)


श्रीरुद्र रुद्र रुद्रेति यस्तं ब्रूयाद्विचक्षणः ॥


śrī rudra rudra rudreti yastaṃ brūyādvicakṣaṇaḥ


«Шри Рудра, Рудра, Рудра» - мудрый, произносящий это,


कीर्तनात्सर्वदेवस्य सर्वपापैः प्रमुच्यते ।

रुद्रो नर उमा नारी तस्मै तस्यै नमो नमः ॥


kīrtanāt sarvadevasya sarvapāpaiḥ pramucyate

rudro nara umā nārī tasmai tasyai namo namaḥ


Восхваляя всех дэвов, от всех грехов избавляется.

Рудра - мужчина, Ума - женщина. Ему и Ей поклонение, поклонение.


रुद्रो ब्रह्मा उमा वाणी तस्मै तस्यै नमो नमः ।

रुद्रो विष्णुरुमा लक्ष्मीस्तस्मै तस्यै नमो नमः ॥


rudro brahmā umā vāṇī tasmai tasyai namo namaḥ

rudro viṣṇurumā lakṣmīstasmai tasyai namo namaḥ


Рудра - Брахма, Ума - Сарасвати. Ему и Ей - поклонение, поклонение.

Рудра - Вишну, Ума - Лакшми. Ему и Ей - поклонение, поклонение.


रुद्रः सूर्य उमा छाया तस्मै तस्यै नमो नमः ।

रुद्रः सोम उमा तारा तस्मै तस्यै नमो नमः ॥


rudraḥ sūrya umā chāyā tasmai tasyai namo namaḥ

rudraḥ soma umā tārā tasmai tasyai namo namaḥ


Рудра - Солнце, Ума - Тень. Ему и Ей - поклонение, поклонение.

Рудра - Луна, Ума - звезда. Ему и Ей - поклонение, поклонение.


रुद्रो दिवा उमा रात्रिस्तस्मै तस्यै नमो नमः ।

रुद्रो यज्ञ उमा वेदिस्तस्मै तस्यै नमो नमः ॥


rudro divā umā rātris tasmai tasyai namo namaḥ

rudro yajña umā vedis tasmai tasyai namo namaḥ


Рудра - День, Ума - Ночь. Ему и Ей - поклонение, поклонение.

Рудра - Ягья, Ума - Веди. Ему и Ей - поклонение, поклонение.


रुद्रो वह्निरुमा स्वाहा तस्मै तस्यै नमो नमः ।

रुद्रो वेद उमा शास्तं तस्मै तस्यै नमो नमः ॥


rudro vahnir umā svāhā tasmai tasyai namo namaḥ

rudro veda umā śāstaṃ tasmai tasyai namo namaḥ


Рудра - Огонь, Ума - Свāхā. Ему и Ей - поклонение, поклонение.

Рудра - Веда, Ума - Шастра. Ему и Ей - поклонение, поклонение.


रुद्रो वृक्ष उमा वल्ली तस्मै तस्यै नमो नमः ।

रुद्रो गन्ध उमा पुष्पं तस्मै तस्यै नमो नमः ॥


rudro vṛkṣa umā vallī tasmai tasyai namo namaḥ

rudro gandha umā puṣpaṃ tasmai tasyai namo namaḥ


Рудра - дерево, Ума - лиана. Ему и Ей - поклонение, поклонение.

Рудра - аромат, Ума - цветок. Ему и Ей - поклонение, поклонение.


रुद्रोऽर्थ अक्षरः सोमा तस्मै तस्यै नमो नमः ।

रुद्रो लिङ्गमुमा पीठं तस्मै तस्यै नमो नमः ॥


rudro'rtha akṣaraḥ somā tasmai tasyai namo namaḥ

rudro liṅgam umā pīṭhaṃ tasmai tasyai namo namaḥ


Рудра - смысл, Ума - слово. Ему и Ей - поклонение, поклонение.

Рудра - лингам, Ума - питха (основание). Ему и Ей - поклонение, поклонение.


सर्वदेवात्मकं रुद्रं नमस्कुर्यात्पृथक्पृथक् ।

एभिर्मन्त्रपदैरेव नमस्यामीशपार्वती ॥


sarvadevātmakaṃ rudraṃ namaskuryāt pṛthak pṛthak

ebhir mantra padair eva namasyām īśapārvatī


Сущности всех дэвов, Рудре поклонение во всём посредством этих мантр совершая, я поклоняюсь Ише и Парвати.


यत्र यत्र भवेत्सार्धमिमं मन्त्रमुदीरयेत् ।

ब्रह्महा जलमध्ये तु सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥


yatra yatra bhavet sārdhamimaṃ mantram udīrayet

brahmahā jalamadhye tu sarvapāpaiḥ pramucyate


Где бы кто ни находился, надлежит повторять эти мантры, начинающиеся с пары [слов «Рудра»]. Убийца брамина освобождается от всех грехов, [повторяя их, стоя] в воде.


Прослушать (санскрит)


॥ ॐ नमः शिवाय ॥

Просмотров: 0

© Powered by «Shivaloka»

  • Vkontakte - серый круг
  • Twitter
  • RSS - серый круг
  • Beatport - серый круг
  • =TV=
  • Instagram
  • Facebook - серый круг

индуизм, шиваизм, журнал