top of page

॥ ॐ नमः शिवाय ॥

ЯХВЕ В ТОРЕ, РИГВЕДЕ И ЗЕНД-АВЕСТЕ


 

Иудаизм

В современном традиционном иудаизме произнесение четырёхбуквенного имени Б-га (יהוה) табуировано. Даже во время субботнего чтения Торы это имя не произносится так, как написано в тексте, а заменяется словами «адонай» (Господь) или «элоhим» (Б-г, мн. ч.); в обиходной же речи вместо него говорят «ha-шем» (имя) или же произносят по буквам: «йуд-хэй-вав-хэй», заменяя при этом иногда «хэй» на «кэй», чтобы не произносить в точности как написано.


Согласно еврейскому преданию, этот запрет был введён во времена Второго Иерусалимского Храма после смерти первосвященника Симона Праведника (Шимон а-Цадик) в III в. до н. э. В дальнейшем это имя мог произносить только иудейский первосвященник только один раз в году - в день еврейского праздника «йом кипур» (День Искупления или Судный День), находясь один в святом святых Иерусалимского Храма. Этому имени приписывалась такая сила, что существовало поверье, что если в момент его произнесения первосвященник будет хоть в чём-то нечист или нечестен пред народом и Б-гом, то он тут же умрёт, а поскольку в святое святых никто, кроме первосвященника, входить не мог, к его ноге привязывали длинную верёвку, чтобы вытащить труп в случае его гибели.


Хотя однозначного и внятного объяснения еврейской этимологии и значения этого имени не существует, традиционно его чаще всего толкуют и переводят как «Сущий», (Исх. 3:14), «Тот, кто есть» или «Тот, кто был, есть и будет». Однозначного варианта его прочтения в иврите также не существует (возм. варианты: Яхве, Ягве, Яхва, Ягва, Йехва, Иегова и мн. др.). Его истинное произношение было известно только иудейским первосвященникам, которых не стало после разрушения римлянами Второго Храма в I в. н. э. Хотя, как отмечал Генри О. Томпсон в «The Anchor Yale Bible Dictionary», «произношение יהוה как Яхве (англ. Jahweh) - это научная догадка», такая транскрипция является сегодня общепринятой и самой распространённой.


Некоторые учёные высказывали мнение, что ивритский глагольный корень «יה» (yah, быть), от которого происходит имя Яхве, изначально имел не еврейскую этимологию, а был перенят евреями в Египте, где они прожили долгое время, будучи в рабстве, и откуда вышли потом под предводительством Моше (Моисея). В те времена в Египте существовало лунное божество по имени Ях.


Другие исследователи, такие как, например, Б. Г. Тилак и Г. Прасад, усматривают в происхождении имени Б-га иудаизма ведийские корни, проводя очевидные параллели с именем Яхва, встречающимся в «Ригведе», чаще всего в качестве эпитета бога огня Агни. Ниже следует выдержка из книги Ганга Прасада «The fountainhead of religion» («Источник религии»).


Огненный алтарь Иерусалимского Храма
Огненный алтарь Иерусалимского Храма

«Ригведа»

В «Ригведе» имя Яхва встречается в гимнах, адресованных Агни, Индре, Соме, Ашвинам, Вишвадэвам и Марудганам и буквально означает «беспокойный, быстрый, активный», либо же в значении «непрерывно двигающийся или текучий (как вода)» может относиться к махату, Вселенскому Первопринципу. Всего имя Яхва упомянуто в «Ригведе» сорок один раз. Оно содержится в тридцати трёх из 1028 её гимнов, при этом 21 раз используется в мужском роде (yahva) и 20 в женском (yahvī). В 16 гимнах использован мужской род, в 16 женский и только в одном гимне оба рода сразу.


Санскритская этимология слова yahva такова: yah+hva, где yah = «то, что движется, воздух (вайю)», «слава, известность» (словарь Апте), а hva = корни и hvā - «звать, призывать». Традиционно, этимология «yahva» выводится из «yah». В словаре Моньер-Вильямса помимо прочего даны такие значения слова yahva как «жертвователь, жрец» и «небеса и земля».


Нигханту также говорит нам, что слово yaha означает воду (Nig. I. 12) или силу (Nig. II. 9), тогда как прилагательное yahva (Nig. III. 3; Nig. VIII, 8) означает «великий, большой». В этом смысле имя Яхва применяется в «Ригведе» к Соме, Агни и Индре.


Яхва является одним из старейших имён Рудры, однако в «Ригведе» оно в большей степени соотносится с Агни (который тоже ассоциируем с Рудрой), чьим ездовым животным является баран или козёл. Здесь также имеет смысл отметить некоторые параллели с иудаизмом - жертвенным закланием агнца, появлением Б-га в форме огня (горящий куст, огненный столп т. п.) и существовавшей ранее значительной огненной составляющей иудейской храмовой ритуальной практики. В «Ригведе» имя Яхва в качестве эпитета Агни использовано в различных формах 21 раз:

  • yahva - RV 10.110;

  • yahvaḥ - RV 3.1, 3.5, 4.5, 4.7, 4.58, 5.1, 7.6, 7.8, 9.75, 10.11;

  • yahvam - RV 1.36; 3.3; 4.5; 5.16; 8.13; 10.92;

  • yahvasya - RV 3.2 и 3.28.


«Зенд-Авеста»

Помимо «Ригведы» имя Яхва встречается также в зороастрийской «Зенд-Авесте». В своём «Сравнительном исследовании основных религий» Ганга Прасад пишет: «Немаловажно, что это сходство распространяется даже на имена Божества, которые встречаются в «Библии» и «Зенд-Авесте». В «Хозмузд-Яшла» «Зенд-Авесты» Ахура-Мазда перечисляет двадцать своих имён. Первое - Ахми (санскр. asmi) «Я есть». Последнее - Ахми йад Ахми (санскр. asmi yad asmi) «Я есть то, что я есть». Обе эти фразы также являются именами Яхве в еврейских текстах.


Д-р. Шпигей придерживался мнения (хотя проф. М. Мюллер считал это сомнительным), что слово Ахура (основное имя Божества в «Зенд-Авесте») идентично по значению слову Иехойра. Он утверждал, что Ахура, как и Аху, означает «господин», и его этимологию следует прослеживать до корня ah, означающего «быть». Таким образом, Ахура будет означать то же, что и Яхве - «тот, кто есть».


Заключение

Можно предположить, что такая миграция имён, символов и идей стала возможной благодаря смешанным бракам и торговым отношениям между представителями различных культур (например, египетской и ведийской), а также через посредство существовавшего в период примерно 1350 - 1500 гг. до н. э. на территории современных Сирии, Ирака и Турции, могущественного царства Митанни, правители которого использовали колесницы, санскритские имена и термины.


 

ॐ नमः शिवाय

457 views
трезубец.png
трезубец.png
bottom of page